furuboketa madobe ni yureteta na mo nai hibi no nokoshita kioku hikarabita urei wa mushishita wasureru yori mo toozakeru youni awai kitai tsunotteku katachi mo mie nai ashita made tsuduiteku reeru ni mitoreta no wa naze? itai kurai karappo no takanaru kokoro ga kotae nara aoi mayoi datte muda janai kana? kitto nee, omoi wa tsutawara naku tesa soredemo dare ka motomeru mujun nee, tashika na mono nado naku tesa akirame bakari meni utsuru kedo awai kitai tsunotteku katachi mo mie nai ashita made mirai sae suruushite tadori tsukeru kana? itai kurai karappo no takanaru kokoro ga kotae nara asai negai datte muda janai kana? kitto awai kitai tsunotteku katachi mo mie nai ashita made tsuduiteku reeru ni mitoreta no wa naze? itai kurai karappo no takanaru kokoro ga kotae nara aoi mayoi datte muda janai kana? kitto Eu estava balançado ao lado da janela velha Lembrando de memórias insignificantes deixadas ao longo do dia-a-dia A tristeza de seca é ignorada Eu me mantenho a uma distância ao invés de esquecê-la Mesmo minhas esperanças fracas iram assumir uma forma para o amanhã e eu não consigo ver Por que sou tão fascinado por este trilho contínuo? Se o meu coração bater dolorosamente, respostas vazias vão dar Talvez até o meu espanto ingênuo, não será inútil no final? Certamente Hey, eu não posso transmitir meus pensamentos Mas posso dar-lhe as contradições de perseguir alguém Hey, nada é certo Mesmo que a renúncia reflita em seus olhos Mesmo minhas esperanças fracas iram assumir uma forma para o amanhã e eu não consigo ver Por que sou tão fascinado por este trilho contínuo? Se o meu coração bater dolorosamente, respostas vazias vão dar Talvez até o meu espanto ingênuo, não será inútil no final? Certamente Mesmo minhas esperanças fracas iram assumir uma forma para o amanhã e eu não consigo ver Por que sou tão fascinado por este trilho contínuo? Se o meu coração bater dolorosamente, respostas vazias vão dar Talvez até o meu espanto ingênuo, não será inútil no final? Certamente