Ane Brun

Changing Of The Seasons

Ane Brun


He falls asleep on her chest
The best sleep he´d ever met
Nevertheless he dreams of some stranger´s caress
So he awakes and he knows
Maybe someone else is supposed
To meet his hazy anticipating eyes

He draws the curtains aside
Unfolding the first morning light
He glances at his disenchanted life

Restlessness is me, you see
It´s hard to be safe
It´s difficult to be happy

It´s the changing of the seasons
He says, "I need them"
I guess I'm too scandinavian
The relief of spring
Intoxication of summer rain
The clearness of fall
How winter makes me reconsider it all

Restlessness is me, you see
It´s hard to be safe
It´s difficult to be happy

And then she awakes
Reaches for the embrace
He decides not
To worry about seasons again

Ele adormece no peito dela
O melhor sono que ele já teve
No entanto, ele sonha sob carícias de uma estranha
E acorda para perceber que
Talvez alguém mais poderá
Encontrar seus relutantes olhos nebulosos

Ele puxa ás cortinas abrindo-as
Revelando a primeira luz do amanhecer
Ele olha brevemente para sua vida sem sal

Estou inquieto, você percebeu
É difícil ser seguro
É difícil ser feliz

É a mudança das estações
Ele diz, "Eu preciso delas"
Acho que eu sou muito escandinavo
O alívio da primavera
A intoxicação das chuvas de verão
A clareza do outono
Assim como o inverno que me faz repensar tudo

Estou inquieto, você percebeu
É difícil ser seguro
É difícil ser feliz

E então ela acorda
Alcança-o para um abraço
Ele decide não
Se preocupar com estações de novo