Viens sur mon coeur, âme cruelle et sourde Tigre adoré, monstre aux airs indolents Je veux longtemps plonger mes doigts tremblants Dans l'épaisseur de ta crinière lourde Come to my heart, cold viper-soul malign Beloved tiger, hydra indolent Long will I drag my hands incontinent And quivering, through this vast loosed mane of thine Long will I bury throbbing brow and head Among thy skirts all redolent of thee And breathe, a blighted flower of perfidy The fading odour of my passion dead Dans tes jupons remplis de ton parfum Ensevelir ma tête endolorie Et respirer, comme une fleur flétrie Le doux relent de mon amour défunt I'll sleep, not live! I'll lose myself in sleep In slumber soft as Death's uncertain shore I'll sleep and sow my drowsy kisses o'er Thy polished coppery arms and bosom deep Je veux dormir, dormir plutôt que vivre Dans un sommeil aussi doux que la mort J'étalerai mes baisers sans remords Sur ton beau corps poli comme le cuivre Pour engloutir mes sanglots apaisés Rien ne me vaut l'abîme de ta couche L'oubli puissant habite sur ta bouche Et le Léthé coule dans tes baisers I'll sleep, not live! I'll lose myself in sleep In slumber soft as Death's uncertain shore I'll sleep and sow my drowsy kisses o'er Thy polished coppery arms and bosom deep To drown my sobs and still my spirit, oh No boon but thine abysmal bed avails Poppied oblivion from thy mouth exhales And through thy kisses floods of Lethe flow So to my doom, henceforward my desire I shall submit as one predestinate And like a martyr, calm, immaculate Whose fervour prods again his flickering pyre I'll suck, to drown my hate's eternal smart Nepenthe, and good bitter hemlock brew From the sharp rose-buds of thy breast, anew Thy breast that never did contain a heart À mon destin, désormais mon délice J'obéirai comme un prédestiné Martyr docile, innocent condamné Dont la ferveur attise le supplice Je sucerai, pour noyer ma rancoeur Le népenthès et la bonne ciguë Aux bouts charmants de cette gorge aiguë Qui n'a jamais emprisonné de coeur